Notarized Translations in Israel


Notarized Translations in Israel

We have been practicing in Israel since 1975

For notary translation call now (24/7) 


Order translation Online

Please fill out all the fields and attached scan/photo of the birth certificate and other necessary documents. All information obtained by the Recipient via the website is confidential by Israeli law.

    • перевод документов в израиле Fast and Convenient

      Urgent translations delivered the same day. Some services can be conducted without personal attendance of the client.

    • перевод свидетельство в израиле VIP Services

      Services are conducted at the client’s location if required. Moreover, our notaries travel outside Israel.

    • перевод справки в израиле We share a common language

      As an advantage of our office, we render services in English, Hebrew, Russian and Ukrainian.

      Common translations

      • Translation of Documents in Israel

        Notarial translation means translation of a text or a document made by a professional translator and certified by a notary in Israel.

        It is necessary to highlight that in accordance with the Israeli Notaries Law 1976 that defines the power and authority of the notary in Israel, the notary certifies the authenticity of the translation but not the authenticity of the document itself. The notary is empowered to certify the correctness of copies of various translations and documents.

        In Israel, there are no sworn translators, hence the translation that is not certified by the notary or Lawyer carries no legal weight. Therefore, in Israel, the notary stamp and seal officializes translated documents.

      • What are the cases when a notarized translation is required?

        It is almost always required to submit the certified translations to various institutions both Israeli and foreign, such as the court, tax authority, Misrad HaPnim (Ministry of Interior), pension fund, etc.

        When you travel abroad you might need notarized translations of different certificates (such as birth and marriage certificates, last will translation, etc.) for example to be able to drive a car, claim for a treatment, or to enter into contracts and agreements with foreign companies.

        For example, if an Israeli citizen, who got his or her certificate of secondary education in Spain and the first academic degree in an Israeli university (after having repatriated to Israel), is now intending to immigrate to Canada, he or she will have to provide the Canadian Immigration Services with a notarized translation of their documents. The documentation will only be recognized if it is certified by a notary. There is no need to submit original documents as the notary in Israel specifies that he or she has seen the original document and the copy of the said document is attached to the certified translation. In this case, such a copy carries the same legal force and validity as the original copy. However, some foreign authorities require you to submit both the certified translation and the original. For example the documents issued by certain Israeli state institutions, such as Misrad HaPnim (Ministry of Interior) and other ministries need to be legalized (apostillized) in order to certify the signature of the official who signed this document. This is done in order to prevent the forgery of state officials’ signature’s.

      • The Form of Notary Translation in Israel

        As a rule, the authenticity of all legal documents must be officially confirmed. When it comes to submitting documents to various state institutions and organisations both in Israel and abroad, you might need notarial translations.

        The translation of a document can only be notarized provided that the original document’s contents and form conform to the rules and standards specified by the Israeli Law.

        The translated document is signed by a notary in Israel in person. Each page of the document must be signed and sealed by an Israeli notary. After that, the prepared notarial translation is stitched together with the original document or the copy of this document by the Israeli notary; all the sheets are bound in several places with a red tape, the ends of which are fixed with a red serrated edge seal sticker. All the requirements are to be treated with utmost seriousness. It is obligatory to know them and consider them when a notarial translation is being processed in Israel.

        If a document is intended to be used outside of Israel, it is drawn in a particular way. In this case, the notarial certification of the translation by the Israeli notary gives this document legal force in the territory of another country when it is legalized (Apostille in Israel). This procedure of the execution of the documents prevents the unauthorized removal or addition of the sheets to the notarized translation of the documents. The red seal sticker bears the notary impression seal. It is also used to avoid forgeries, as it is impossible to break the seal without damaging the sticker.

      • What is a notary certification of translation?

        A notarized translation is the translation of the document, which is certified by the notary. It is the main notarial service rendered by the notaries all over the world. The documents certified by the notary are as follows: divorce certificate, diploma, registration extract, birth certificate, death certificate, etc. Many people are required to submit certificates and/or documents of education and qualification, income, marital status, etc. to the state, academic, and professional institutions in Israel and abroad.

        For example, an Israeli citizen, who got his/her secondary education certificate in Argentina, repatriated to Israel, graduated with the bachelor’s degree in an Israeli university, and now he/she is planing to move to the US authorities, will have to submit the translation of his/her diplomas into English accompanied by the notarization certificate for the translations to Canadian authorities. There is no need to enclose the original copy of the certificate you have, as the notary states that he/she saw the original document and the copy of the document is attached to the translation. Therefore, the copy of the document is taken as the original.

        Today the most requested languages for translation in Israel are the following: translations from Hebrew to English, translations from English to Russian, translations from Hebrew to Russian, translations from Russian to English, translations from Ukrainian to Hebrew, translations from Hebrew to Ukrainian, and so on.